GP27 Festa delle nonne
ENGLISH
SPAGNOLO
RUMENO
Polski
GRECO
Titolo
Il giorno delle nonne
Paese
Spagna
Implementato da
Un programma organizzato in una scuola elementare di Cas Capiscol (Palma di Maiorca, Isole Baleari), in collaborazione con il Centro Anziani dei servizi sociali locali.
Competenze potenziate e benefici generali
Competenze avanzate: socializzazione e dialogo interpersonale
Benefici generali: favorire amicizie/vincoli affettivi intergenerazionali, promozione del lavoro educativo con gli anziani, trasmissione di esperienze, valorizzazione dell'anziano nella società
Tipo
Programma
Gruppi target coinvolti
Donne anziane (età non specificata)
Giovani alunni (età non specificata)
Descrizione
Le padrine (nonne) visitano l'aula degli alunni ogni martedì durante l'anno accademico, dove aiutano e sostengono l'insegnante nel campo dell'artigianato, insegnando ai bambini come comportarsi in classe e trasmettendo le tradizioni locali (cucinare piatti locali, ecc.).
Ogni nonna siede a un tavolo ei bambini (in gruppi di cinque) ruotano tra i diversi tavoli durante le diverse sessioni.
Materiali e risorse umane
I materiali dipendono dall'attività: materiale da cucina, libri per bambini, colori/matite/pennarelli, ecc.
Tecnica
Importanza della regolarità per la creazione di legami tra donne e bambini
Azionisti principali
Scuole dell'infanzia/scuole primarie, case di riposo/centri per anziani
Livello di applicazione
Local
Risorse
Programmi intergenerazionali. Verso una società per tutte le età (P.61)
Vuoi entrare in contatto con altre persone che la pensano allo stesso modo?
CLICCA per unirti al nostro forum di discussione online
Ottieni coinvolto | Allargare gli orizzonti | Costruisci fiducia
Vuoi saperne di più sull'apprendimento intergenerazionale?
CLICCA per scoprire tutto su The Learning Age
Impara ad imparare | Buone pratiche | Corsi online
Español
Titolo
Il giorno delle abuelas
Paese
Spagna
Eseguito da
Programa organizado en una escuela primaria de Cas Capiscol (Palma de Mallorca, Islas Baleares) in collaborazione con il Centro de Mayores de los servicios sociales locales.
Competenze migliori e benefici generali
Migliore competenza: socializzazione e dialogo interpersonale.
Beneficios generali: promozione di amicizie/vínculos afectivos intergeneracionales, promozione del lavoro educativo con le persone sindaci, trasmissione di esperienze, valorizzazione delle persone sindaci nella società.
Modello
Programma
Gruppi destinatari
Mujeres de edad avanzada (edad non especificada)
Alumnos jóvenes (edad non especificada)
Descrizione
Las madrinas (abuelas) visitan el aula de los alumnos todos los martes durante el curso académico, donde ayudan y apoyan al profesor en el campo de las manualidades, enseñando a los niños cómo comportarse en clase y broadcastiendo las tradiciones locales (cocinar platos locales, eccetera.).
Ogni bambino si siede in una tavola e i bambini (in gruppi di cinco) ruotano tra le diverse tavole durante le diverse sessioni.
Materiali e risorse umane
I materiali dipendono dall'attività: materiali da cucina, libri infantili, pittura/lavoretti/marcatori, ecc.
Consigli
Importanza della regolarità per la creazione di vínculos tra donne e bambini
Principali interessi
Preescolares/escuelas primarias, residencias/centros de ancianos
Livello di applicazione
Local
Risorse
Programmi intergenerazionali. Hacia una sociedad para todas las edades (P.61)
Vuoi metterti in contatto con persone che ti piacciono come te?
HAZ CLICK per partecipare al nostro forum di dibattito in linea
Partecipa | Amplía horizontes | Aumenta la tua fiducia
Vuoi sapere di più sull'apprendimento intergenerazionale?
HAZ CLICK per scoprire tutto su The Learning Age
Aprender a aprender | Buenas practicas | Cursi in linea
Română
Titolo
Ziua bunicilor
Ţara
Spania
Implementato de
Un programma organizat într-o școală primară din Cas Capiscol (Palma de Mallorca, Insulele Baleare), în colaborare cu Centrul pentru vârstnici al serviciilor sociale locale.
Competenza e benefici generali
Competenza acquisita: socializzazione e dialogo interpersonale
Beneficii generale: încurajarea legăturilor de prietenie/afecțiune între generații, promovarea muncii educative cu vârstnicii, broadcasterea experienței, valorizarea vârstnicilor în societate.
Consiglio
Programma
Grupuri țintă implicano
Femei vârstnice (vârsta nespecificată)
Elevi tineri (vârsta nespecificată)
Descrizione
În timpul anului școlar, în fiecare marți, bunicile (padrines) vizitează clasa elevilor în fiecare zi de marți, unde ajută și sprijină profesorul în domeniul meșteșugurilor, îi înva pe copii cum să se comporte în clasăgătes și le locale eccetera.).
Fiecare bunică stă la o masă, iar copiii (in grupuri de câte cinci) se rotesc între mesele diferite pe parcursul diferitelor sesiuni.
Materiale e risorse umane
Materialele depind de activate: materiale pentru gătit, cărți pentru copii, vopsea/creioane/markere etc.
Suggerimenti
Regolarità importante per creare legature tra donne e copie
Principalele parți interesate
Preșcoli/școli primare, cămine de bătrâni/centro per persone in vârstă
Applicazione di livello superiore
Local
Risorse
Programe intergenerațional. Către o societate pentru toate vârstele (P.61)
Doriți să intrați în contact cu alter person care gândesc la fel?
CLICCA per accedere al forum di discussione online
Implica-te | Lărgește-ți orizonturile | Dezvoltă încrederea în sine
Doriți să aflați mai più despre învățarea intergenerațională?
CLICCA per afla totul despre The Learning Age
Învață să înveți | Buone pratiche | Cursuri in linea
Polski
Tytuł
La festa della nonna
Paese
Hiszpania
Realizowane per favore
Program zorganizowany w szkole podstawowej w Cas Capiscol (Palma de Mallorca, Baleari), we współpracy z lokalnym centrum usług społecznych dla osób starszych.
Podniesienie kompetencji e korzyści ogólne
Zwiększone kompetencje: Socjalizacja e dialog interpersonalny
Korzyści ogólne: wspieranie przyjaźni międzypokoleniowych/ więzi uczuciowych, promowanie pracy educacyjnej z osobami starszymi, przekazywanie doświadczeń, waloryzacja osób starszych w społeczeństwie
tipo
Programma
Zaangażowane grupy docelowe
Kobiety starsze (wiek nieokreślony)
Młodzi uczniowie (wiek nieokreślony)
Descrizione
Padrines (babcie) odwiedzają klasę uczniów w każdy wtorek w ciągu roku akademickiego, gdzie pomagają e wspierają nauczyciela w dziedzinie rzemiosła, ucząc dzieci, jak zachowywać się w klasie e przekazując lokalne tradycjeal (gotola, ittowan poietra).
Każda babcia siedzi przy jednym ha rubato, e dzieci (w grupach pięciosobowych) obracają się między różnymi stołami podczas różnych sesji.
Materiale e zasoby ludzkie
Materiały zależą od aktywności: materiały do gotowania, książki dla dzieci, farby/ołówki/markery itp.
suggerimenti
Znaczenie regularności dla tworzenia więzi między kobietami e dziećmi
Kluczowi interesariusze
Przedszkola/szkoły podstawowe, domy spokojnej starości/ośrodki dla osób starszych
Poziom applikacji
Località
Zasoby
Programma międzypokoleniowe. W kierunku społeczeństwa dla wszystkich grup wiekowych (s.61)
Chcesz nawiązać contact z ludźmi myślącymi podobnie do Ciebie?
KLIKNIJ, aby dołączyć do naszego internetowego forum diskusyjnego
Zaangażuj się | Poszerzaj orizzontale | Buduj pewność siebie
Chcesz dowiedzieć się więcej o nauce międzypokoleniowej?
KLIKNIJ aby dowiedzieć się wszystkiego o The Learning Age
Naucz się uczyć | Dobre praktyki | Kursy in linea
Ελληνικα
Titolo
Η ημέρα των γιαγιάδων
Paese
Spagna
Υλοποιήθηκε από
Πρόγραμμα που οργανώθηκε σε δημοτικό σχολείο του του ).
Ενισχυμένες οφέλη
Informazioni utili: Κοινωνικοποίηση και διαπροσωπικός διάλογος
Γενικά οφέλη: προώθηση των φιλικών σχέσεων/δεσμών αγάπης μεταξύ τπν γεν, ώο Quando si tratta di un'attività di base, si tratta di un'operazione λικιωμένων στην κοινωνία.
tipo
Programma
Εμπλεκόμενες ομάδες-στόχοι
Ηλικιωμένες γυναίκες (χωρίς καθορισμένη ηλικία)
Νέοι μαθητές (χωρίς καθορισμένη ηλικία)
descrizione
Οι padrines (γιαγιάδες) επισκέπτονται την τάξη των μαθητών κάθε Τρίτη κατά τη διάρκεια του σχολικού έτους, όπου βοηθούν και υποστηρίζουν τον δάσκαλο στον τομέα της χειροτεχνίας, διδάσκοντας στα παιδιά πώς να συμπεριφέρονται στην τάξη και μεταδίδοντας τις τοπικές παραδόσεις (μαγειρεύοντας τοπικά πιάτα κ.λπ .).
Κάθε γιαγιά κάθεται σε ένα τραπέζι και τα παιδιά (σε ομάδες των πέντε ατόμες) ονται στα διάφορα τραπέζια κατά τη διάρκεια των διαφόρων συνεδριών.
Hai ragione
Τα υλικά εξαρτώνται από τη Δραστηριότητα: υλικά μαγειρικής, παιδικά βιβλία, μπογς/μολύύιι/μαρκ..
Consigli
Η σημασία της κανονικότητας για τη δημιουργία δεσμών μεταξύ γυναικών και παιν
Βασικοί ενδιαφερόμενοι
Νηπιαγωγεία/δημοτικά σχολεία, γηροκομεία/κέντρα ηλικιωμένων
Επίπεδο εφαρμογής
Τοπικό
Risorse
Διαγενεακά προγράμματα. Hai bisogno di aiuto? (vedi 61)
Θέλετε να έρθετε σε επαφή με άτομα που σκέφτονται σαν εσάς;
Non preoccuparti, non preoccuparti, non preoccuparti.
Συμμετέχετε | Διευρύνετε τους ορίζοντες | αυτοπεποίθηση
Θέλετε να μάθετε περισσότερα για τη διαγενεακή μάθηση;
L'età dell'apprendimento
Μάθετε να μαθαίνετε | Καλές πρακτικές | Διαδικτυακά μαθήματα
Il sostegno della Commissione Europea alla produzione di questa pubblicazione non costituisce un'approvazione dei contenuti. I contenuti riflettono solo il punto di vista degli autori e la Commissione non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi uso che possa essere fatto delle informazioni in essi contenute.
Partenariato strategico Erasmus+ per sviluppare risorse educative aperte per l'apprendimento intergenerazionale per impegnarsi insieme come cittadini del XXI secolo,
ID 2021-1-ES01-KA220-ADU-000029629